【傲慢与偏见经典台词】《傲慢与偏见》是英国作家简·奥斯汀的代表作之一,自出版以来便广受喜爱。书中不仅情节引人入胜,更因许多令人深思的经典台词而流传至今。这些台词不仅反映了人物性格,也揭示了当时社会的风俗与价值观。以下是对《傲慢与偏见》中一些经典台词的总结,并通过表格形式进行展示。
一、经典台词总结
1. “It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune, must be in want of a wife.”
这句话是小说的开头句,也是最具代表性的台词之一。它以讽刺的口吻揭示了当时社会对婚姻的重视,尤其是经济地位在婚姻中的作用。
2. “You have bewitched me, body and soul.”
这是达西先生在向伊丽莎白表白时所说的话,表达了他对她的深深爱意,同时也体现了他从最初的高傲到真心悔改的情感转变。
3. “I am no longer surprised at your having such a father. I am only sorry that you have such a mother.”
伊丽莎白在与柯林斯先生交谈时说出这句话,表现出她对母亲的不满和对父亲的无奈。
4. “You are too kind to be false.”
达西在得知伊丽莎白对他有误解后,表达出对她善良本性的认可,这也是两人关系缓和的重要转折点。
5. “I am not the sort of girl to be easily frightened or impressed.”
伊丽莎白在面对达西的第一次求婚时坚定地拒绝,展现出她的独立与自信。
6. “I am no longer angry with you, but I will never forget what you did.”
伊丽莎白在了解真相后,虽然不再生气,但对达西的行为仍心存芥蒂,这体现了她对感情的认真态度。
7. “A lady’s imagination is very rapid; it jumps from admiration to love, from love to matrimony.”
这句话由班纳特夫人说出,形象地描述了女性在爱情中的快速心理变化,也带有讽刺意味。
8. “The more I see of the world, the more am I convinced that I shall never marry.”
伊丽莎白在与柯林斯先生见面后所言,反映出她对婚姻的谨慎态度以及对真爱的追求。
9. “I think you are the most beautiful woman I have ever seen.”
达西在舞会上对伊丽莎白的赞美,显示出他内心对她的欣赏,尽管起初表现得傲慢。
10. “If you were to give me the world, I should not be more happy than I am now.”
达西在最终获得伊丽莎白的爱后说出的这句话,表达了他内心的满足与幸福。
二、经典台词汇总表
| 台词原文 | 说话人 | 出处 | 含义或作用 |
| "It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune, must be in want of a wife." | 班纳特夫人 | 开篇 | 揭示社会对婚姻的关注,具有讽刺意味 |
| "You have bewitched me, body and soul." | 达西 | 向伊丽莎白表白 | 表达深情,体现情感转变 |
| "I am no longer surprised at your having such a father. I am only sorry that you have such a mother." | 伊丽莎白 | 与柯林斯对话 | 展现对家庭的不满 |
| "You are too kind to be false." | 达西 | 对伊丽莎白评价 | 表达对她善良的认可 |
| "I am not the sort of girl to be easily frightened or impressed." | 伊丽莎白 | 拒绝达西求婚 | 展现个性与独立精神 |
| "I am not the sort of girl to be easily frightened or impressed." | 伊丽莎白 | 拒绝达西求婚 | 展现个性与独立精神 |
| "A lady’s imagination is very rapid; it jumps from admiration to love, from love to matrimony." | 班纳特夫人 | 与女儿交谈 | 描述女性心理变化,带讽刺 |
| "I am no longer angry with you, but I will never forget what you did." | 伊丽莎白 | 与达西对话 | 表达情感复杂性 |
| "I think you are the most beautiful woman I have ever seen." | 达西 | 舞会场合 | 初次表达欣赏 |
| "If you were to give me the world, I should not be more happy than I am now." | 达西 | 结局部分 | 表达幸福与满足 |
以上内容为原创整理,旨在帮助读者更好地理解《傲慢与偏见》中那些令人难忘的经典台词及其背后的情感与意义。


