【啊苏珊娜歌词】《啊,苏珊娜》(英文原名:Oh, Susanna)是一首经典的美国民谣,诞生于19世纪30年代,由美国作曲家斯蒂芬·福斯特(Stephen Foster)创作。这首歌以其朗朗上口的旋律和简单易记的歌词,成为全球广为传唱的经典歌曲之一,尤其在英语国家中深受喜爱。
一、歌词总结
《啊,苏珊娜》讲述了一位男子对心爱的苏珊娜表达思念之情的故事。歌词中充满了对爱情的渴望与期待,同时也体现了当时美国乡村生活的氛围。整首歌语言朴实,情感真挚,旋律轻快,非常适合传唱。
以下是歌曲的完整歌词及中文翻译:
| 英文歌词 | 中文翻译 |
| Oh, Susanna, don't you cry for me, | 啊,苏珊娜,别为我哭泣, |
| I'm going where the Southern cross is shining, | 我要去南方十字星闪耀的地方, |
| I'll be there before the morning comes, | 我会在黎明到来之前到达, |
| If I get there before the morning comes, | 如果我在黎明前到达, |
| I'll be the first to see the sun. | 我将是第一个看到太阳的人。 |
| Oh, Susanna, don't you cry for me, | 啊,苏珊娜,别为我哭泣, |
| I'm going where the Southern cross is shining, | 我要去南方十字星闪耀的地方, |
| I'll be there before the morning comes, | 我会在黎明到来之前到达, |
| If I get there before the morning comes, | 如果我在黎明前到达, |
| I'll be the first to see the sun. | 我将是第一个看到太阳的人。 |
二、歌曲特点总结
| 特点 | 内容说明 |
| 创作时间 | 1848年 |
| 作曲者 | 斯蒂芬·福斯特(Stephen Foster) |
| 风格 | 美国民谣、乡村音乐 |
| 语言 | 英语 |
| 旋律 | 轻快、朗朗上口 |
| 流行程度 | 全球广泛传唱,是美国早期流行音乐的代表作之一 |
| 歌词主题 | 爱情、离别、希望与期待 |
三、文化影响
《啊,苏珊娜》不仅是美国音乐史上的经典之作,也在世界范围内产生了深远的影响。它被多次翻唱,并被用作电影、电视剧的配乐,甚至在一些国际赛事中作为背景音乐出现。此外,这首歌也常被用于教育场景,帮助学习英语的学生熟悉美式发音和节奏。
总结
《啊,苏珊娜》以其简洁而富有感染力的歌词和旋律,成为一首跨越时代的经典歌曲。无论是从音乐性还是文化意义上来看,它都具有重要的历史价值和艺术价值。无论你是音乐爱好者,还是对美国文化感兴趣的人,都不应错过这首充满情感与魅力的作品。


