【归去来兮全文及翻译】《归去来兮辞》是东晋著名文学家陶渊明所作的一篇抒情小赋,表达了作者辞官归隐、回归田园生活的决心与心境。文章语言质朴自然,情感真挚,是古代散文中的经典之作。
一、文章总结
《归去来兮辞》以“归去来兮”为题,表达了作者对仕途的厌倦和对田园生活的向往。全文分为几个部分:开头写自己辞官的原因和心情;中间描写归途中的所见所感;最后表达对田园生活的热爱和对世俗名利的淡泊。文章情感真挚,语言流畅,体现了陶渊明“不为五斗米折腰”的高洁人格。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 归去来兮,田园将芜胡不归? | 回去吧!田园快要荒芜了,为什么还不回去呢? |
| 既自以心为形役,奚惆怅而独悲? | 我既然让心灵被形体所驱使,为何还要独自悲伤? |
| 悟已往之不谏,知来者之可追。 | 明白过去的已无法挽回,但未来的还可以补救。 |
| 实迷途其未远,觉今是而昨非。 | 看到走错了路还不算太远,现在明白今天是对的,昨天是错的。 |
| 舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。 | 船在远处轻轻摇荡,风吹动我的衣裳。 |
| 问征夫以前路,恨晨光之熹微。 | 向行人打听前方的路,只可惜天色还很微明。 |
| 乃瞻衡宇,载欣载奔。 | 看到家里的房屋,我高兴地奔跑起来。 |
| 童仆欢迎,稚子候门。 | 仆人迎接我,孩子在门口等候。 |
| 三径就荒,松菊犹存。 | 小路已经荒废,但松树和菊花依然存在。 |
| 携幼入室,有酒盈樽。 | 领着孩子们进屋,酒杯已经满了。 |
| 引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。 | 拿起酒杯自己喝,看看院子里的树木,心情愉快。 |
| 倚南窗以寄傲,审容膝之易安。 | 靠着南窗寄托自己的傲气,简陋的居所也容易安心。 |
| 园日涉以成趣,门虽设而常关。 | 每天在园子里走走就有了乐趣,门虽然开着却常常关着。 |
| 策扶老以流憩,时矫首而遐观。 | 拄着拐杖四处游荡,时常抬头远望。 |
| 云无心以出岫,鸟倦飞而知还。 | 云朵无意中从山间升起,鸟儿疲倦了也知道归来。 |
| 景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。 | 天色渐渐暗下来,我抚摸着孤独的松树徘徊不去。 |
三、文章主题总结
《归去来兮辞》通过作者辞官归田的经历,表达了对自由生活的向往和对官场生活的厌弃。文章不仅展现了陶渊明对自然的热爱,也体现了他对人生价值的深刻思考。整篇文章情感真挚,语言朴素,具有强烈的个人色彩和思想深度,是中国古代文学中不可多得的佳作。
如需进一步分析陶渊明的生平或该作品在文学史上的地位,也可继续探讨。


